Engrish or Chinglish is Chinese mistranslated or translated into bad or broken English. They can be seen on signboards at Tourist attractions where great number of English-Speaking Tourist go to. The war on mangled English by the authorities have met with little success. Some examples:
"Please take advantage of the chambermaids" on a hotel brochure.
"Carefully Slide" (Be careful of slippery floor)
"Look out , Knock Head" (Watch your head)
On my trip to Shanghai I was on the look out for such signs. These are some funny signs that I found, although not so much the Chinglish type. The notice on top right picture sort of rhyme in Chinese. Translated into English it rhymes too "Come in a rush, go with a flush" lol. Enlarge the other photos and try and spot bad English.
Drinking water dispenser at the Shanghai Expo
Astounded, Confounded, Bewildered? Don't laugh. A mainstay of spoken English "long time no see" is a typical word-for-word translation from a Chinese expression.